Sebastián Iradier: un silencio inexplicable

El olvido tiene nombre y apellidos: Sebastián Iradier Salaverri, autor de La Paloma, una habanera que ha enamorado a cantantes y músicos de todo el mundo. Elvis Presley, María Callas,  Charlie Parker,  Dean Martin, Bing Crosby,  los Xey,  Caetano Veloso, Joan Baez, Andre Rieu, Artie Shaw, todos se rindieron ante las virtudes de una melodía evocadora y de alta calidad musical. La lista es interminable, más de 5000 versiones para una canción.  Hasta aquí, normal. Lo inexplicable surge cuando nos damos cuenta de lo poco que se conoce a su autor. De Sebastián Iradier, nadie se acuerda.

Ahora, a punto de cumplirse 150 años de su fallecimiento, después de siglo y medio de silencio y ninguneo, la figura de Sebastián Iradier salta a los medios gracias a la iniciativa de las hermanas Maribel y Maite Larrañaga, hijas de Xipriano Larrañaga, uno de los componentes del grupo vocal gipuzkoano Los Xey. De ellas ha partido este interesante proyecto: realizar un documental que rompa el silencio que rodea al compositor vasco, el más plagiado de la historia de la música contemporánea, como veremos a lo largo de este artículo.

Pero, ¿quién es Sebastián Iradier?

Sabemos que este alavés, nacido el 20 de enero de 1809 en Lanciego, comenzó su carrera musical a los nueve años cuando entró a formar parte del coro de la antigua Colegiata de Santa María de Vitoria. A los 16 obtuvo la plaza de organista en la iglesia de San Miguel, en  Vitoria. Dos años después ganó la plaza de organista y sacristán mayor en la parroquia de San Juan Bautista de Agurain (Salvatierra).  En 1833 se le concedió permiso para trasladarse a Madrid con el fin de perfeccionarse en estudios de composición. Según Pío Baroja, en realidad, estaba huyendo de un marido celoso.  Ya en Madrid, desarrolló una intensa carrera en la corte como compositor y maestro de canto de Eugenia de Montijo. Fue un autor muy popular por sus obras de corte folclórico, cultivó especialmente la habanera, género que impulsó de forma más que notable, pudiendo ser, incluso, considerado su «creador no oficial». A lo largo de su intensa carrera musical, Sebastián Iradier realizó viajes a París, Nueva York, Cuba, Londres, Rusia y Alemania, fue muy popular en los círculos artísticos y aristocráticos, mantuvo amistad con músicos como Glinka, Lizst, Bizet y se codeó con  Espronceda, Zorrilla o Campoamor. Le llamaban «el dandy vasco» por su apostura y su fama de vividor. Falleció a la edad de 56 años en Vitoria, a donde volvió aquejado de una enfermedad de la vista. Hoy, solo una placa en Los Arquillos, en la casa donde murió, recuerda a los vitorianos el nombre de Sebastián Iradier. Resulta cuando menos incomprensible el silencio que rodea al padre de la habanera y compositor de La Paloma, canción que ostenta el récord mundial de versiones, mientras que de su autor, apenas se conocen unos pocos datos.

Entrevista con Maribel y Maite Larrañaga, directoras de ML Square

Tras los pasos de Sebastián, el documental

Maribel y Maite Larrañaga dirigen ML Square, una empresa dedicada a la creación y producción de todo tipo de contenido audiovisual para cine, televisión y medios digitales. Fundada en Park City (Utah), asociada con Óscar Plasencia en Madrid y con la productora La Vecindad en Mexico City, ML Square ha iniciado la pre-producción del documental Tras los pasos de Sebastián Iradier, que restituirá  la figura del autor de La Paloma, el compositor vasco al que la historia de la música debe, como poco, un lugar que el tiempo y el olvido le han negado de forma rotunda e inexplicable.

MoonMagazine ha hablado con Maribel y Maite Larrañaga y con el guionista y productor de cine Óscar Plasencia, miembro del equipo de la revista. Óscar es  co-guionista y co-director junto a Maribel Larrañaga de Tras los Pasos de Sebastián Iradier  y participa, asimismo, en la producción ejecutiva del documental.

«Cuando Maribel me contó la idea del documental que quería hacer, me puse a leer todo lo que encontré sobre Sebastián Iradier. Conocía algunas canciones suyas, como le pasa a todo el mundo, pero desconocía que él fuera el autor.

Rescatando a Sebastián Iradier del olvido. Entrevista a las hermanas Maribel y Maite Larrañaga de ML Square

Rescatando a Sebastián Iradier del olvido. Óscar Plasencia, co-director y co-guionista del documental de ML Square

  A medida que investigaba me fui enamorando del personaje y empecé a hacerme las mismas preguntas que se hizo Pío Baroja, en La sonrisa de Iradier,  ¿porqué uno de los músicos más versionados y plagiado por grandes compositores como Bizet o Lalo sigue siendo un gran desconocido? En cualquier país se habrían conservado sus canciones populares, se habrían escrito infinidad de libros y  hecho muchas películas inspiradas en su vida. Sin embargo, aquí no ha habido más que el olvido. La Paloma se sigue cantando en todo el mundo, tiene más versiones que la canción más versionada, como es Yesterday de The Beatles, suena en más de treinta películas, El Padrino II, entre otras, y sin embargo muy poca gente sabe que Iradier es el compositor. Es sin duda alguna, el mayor músico pop de la historia y sigue siendo, a casi 150 años de su muerte, el más desconocido. Me entusiasmó el personaje y me entusiasmó la idea de Maribel y Maite Larrañaga de hacer un documental sobre Sebastián Iradier, que tendrá como principal objetivo, rescatar a este gran músico del olvido y darlo a conocer a las nuevas generaciones. Por supuesto que cuando me propusieron trabajar con ellas acepté inmediatamente. No todos los días se tiene la suerte de trabajar con dos personas con talento y enorme experiencia profesional como la suya, y además, rodando la historia de una persona apasionante; un perdedor como lo llamarían hoy en día muchos mediocres, pero que sin embargo, consiguió todo lo que se propuso desde que se marchó de Lanciego siendo un adolescente, y abrió caminos a infinidad de músicos».

Óscar Plasencia.

 

Maite Larrañaga ha producido vídeos corporativos para la compañía área más grande del mundo y como traductora ha traducido y subtitulado películas, publicidad, etc.

Maite Larrañaga ha producido vídeos corporativos para la compañía aérea más grande del mundo y como traductora ha traducido y subtitulado películas, publicidad, etc.

Maribel y Maite Larrañaga: dos storytellers vascas en Utah

  Se puede decir que La Paloma de Sebastián Iradier «ha volado» hasta Park City, ciudad en la que habéis establecido la sede de ML Square y que por otra parte, es muy cinematográfica.

—Efectivamente, Park City, es una ciudad de gran peso en el panorama cinematográfico. Es la sede del Festival de Cine Independiente Sundance fundado por Robert Redford, donde se está construyendo uno de los más importantes estudios cinematográficos.  Es una ciudad que “respira” cine. Residir en un sitio como este es un privilegio, personal y profesionalmente hablando. Somos una empresa que creamos contenido y producimos  historias y temas para todo tipo de medio (cine, televisión, digital, etc.). Nuestra experiencia profesional ha sido principalmente en producción y publicidad. Y por supuesto,  la asociación de ML Square con España y con la productora La Vecindad de México es esencial y completa el círculo.

Creo que tanto nosotras como Óscar nos definiríamos como storytellers, es decir, personas que quieren contar historias con sustancia y que pueden ser de gran interés, y es precisamente una de las razones por las que nos decidimos a contar la historia de Sebastián Iradier, un músico universal que sigue en el más injusto de los olvidos. Creemos que ya es hora de que esto cambie.

Maribel ha tenido mucho éxito en el mundo de la publicidad anglosajona y lationamericana. Como Directora Creativa ha trabajado para importantes agencias de publicidad de Estados Unidos y manejado prestigiosas cuentas.

Maribel ha tenido mucho éxito en el mundo de la publicidad anglosajona y lationamericana. Como Directora Creativa ha trabajado para importantes agencias de publicidad de Estados Unidos y manejado prestigiosas cuentas.

 

¿Cómo contactan dos hermanas vascas que viven en Utah, con un guionista argentino afincado en España desde hace treinta años? ¿Conocíais su trabajo, qué creéis que puede aportar Óscar Plasencia a este proyecto?

—La verdad es que se podría decir que conocer a Óscar ha sido una casualidad, aunque no creemos en las casualidades, sobre todo en este caso, creemos que era algo que tenía que pasar. Una amiga productora en España nos puso en contacto con un guionista de mucho talento y sobre todo, ¡muy buena persona!  La sincronicidad con él fue instantánea.  La trayectoria profesional de Óscar es impresionante, su trabajo en exitosas series de televisión, cine, teatro, novelas, etc. habla por sí mismo.  Tanto como guionista, productor o director, ha demostrado ser capaz de llevar a cabo proyectos que sin él no hubieran podido realizarse, quizás por esa pasión y optimismo con el que trabaja siempre. Óscar aporta a este proyecto algo esencial: talento y experiencia. A pesar de que en nuestras respectivas carreras ambas tenemos experiencia en producción y creación de contenido, en esta faceta necesitamos a alguien con su experiencia y su tesón para llevar a buen fin este proyecto

—Provenís de un ambiente familiar en el que la música ocupaba un lugar privilegiado ¿Qué os indujo a realizar un documental sobre la vida y obra de Sebastián Iradier?

—Podríamos decir que nuestro aita, Xipri Larrañaga, fue el detonante para que este documental se lleve a cabo. Como componente del grupo Los Xey, famoso en los años 50, tuvo ciertos paralelismos con Iradier, nació en un pueblo de Gipuzkoa (Azkoitia) y conoció el éxito tanto en España como en Latinoamérica.  Al retirarse el grupo, él siguió componiendo y dirigiendo coros, nunca le abandonó su amor por la música.  Falleció en diciembre del 2010, pero dos o tres años antes nos empezó a hablar de Iradier, de La Paloma y de como fue muy plagiado por otros compositores.  Se llegó a obsesionar con lo que a él, como a nosotras, le parecía una gran injusticia.  Su última obra musical fue adaptar La Paloma al euskera, de lo que estaba muy orgulloso.

En este documental se notará el espíritu de Xipri Larrañaga.

—¿Por qué motivo ha caído en el olvido un compositor que gozó de tanta popularidad en su tiempo?

—Es curioso, una y otra vez, surge la pregunta: ¿por qué ha caído en el olvido Sebastián Iradier ? ¿Por qué es tan oscura su historia, a pesar de que su música haya sido la más versionada y plagiada de la historia?  De La Paloma se hicieron hasta la fecha más de 5000 versiones y su obra El Arreglito, fue plagiada por Bizet por recomendación de la mismísima Eugenia de Montijo en la Habanera de Carmen, al constatar el fracaso de la primera representación de la posteriormente famosa ópera.  Pío Baroja se pregunta por las razones del olvido de este músico en su ensayo «La Sonrisa de Iradier» que escribió en el año 1937… ¿Cómo es posible que hace casi 80 años Baroja ya se lo preguntara y todavía no se haya hecho nada para dilucidarlo?

A punto de cumplirse los 150 años de su muerte, solo una pequeña calle en Lanciego, su lugar de nacimiento,  lleva su nombre, y en su tumba, una cripta de un familiar, ni siquiera hay una inscripción que lo recuerde.

Rescatando a Sebastián Iradier del olvido. Casa de Sebastián Iradier en Lanciego.

Rescatando a Sebastián Iradier del olvido. Casa de Sebastián Iradier en Lanciego.

—¿Se puede decir, por lo tanto, que en el caso de Sebastián Iradier, ha habido un particular interés en “ocultar” su figura? ¿ Hay demasiado en juego como para seguir manteniendo a este personaje en la sombra?

En el documental intentaremos encontrar algunas respuestas, no creemos que podamos contestar todas las interrogantes que se nos plantean, no existen muchos documentos, todo lo que sabemos de Sebastián Iradier nos llega de otras fuentes y tampoco es mucho. ¿Qué pasó con los derechos de La Paloma? ¿Se benefició alguien de que Sebastián Iradier no planeara dejar un legado musical, de que viviera al día? No sabemos lo que encontraremos, estamos en ello, pero desde luego, es algo envuelto en un gran misterio.

El caso de La Paloma es  interesantísimo: la canción  se adelantó a la globalización  y se interpreta  desde hace más de ciento cincuenta años en todo el mundo. En Tanzanía, La Paloma  es la canción que alegra los casamientos; en Rumania, acompaña el lamento en los entierros; en México fue una canción que cantaban las tropas de Pancho Villa y  en Alemania es la canción de las fiestas, a pesar de que durante la Segunda Guerra Mundial acompañaba a los presos a la cámara de gas en Auschwitz. Y no solo ha sido la canción más versionada, sino que allí donde la tocan, se cree que pertenece a ese lugar.  ¡Hay que oír a los mexicanos hablar orgullosos de «su canción»! Y la versión de Elvis Presley en la película Blue Hawaii hizo pensar que era una canción hawaiana.  Básicamente, todo el mundo se enorgullece de que La Paloma es suya, mientras que aquí, una canción compuesta por un vasco no parece enorgullecer tanto… ¡Es importante intentar cambiar esto!

—En torno al documental, ¿en qué fase de rodaje os encontráis en este momento? ¿Qué escenarios habéis elegido, además de Lanciego y la capital alavesa?

Ya hemos comenzado con la pre-producción y empezaremos a rodar en La Habana a finales de septiembre. Luego iremos a México,  y terminaremos de rodar el documental a principios de diciembre en Vitoria.

Sebastián Iradier viajó muchísimo, nos parece importante que estos viajes a los lugares que influyeron tanto en su vida personal y musical, formen parte de este documental. Por supuesto que rodaremos en las tres localidades alavesas que marcaron su vida: Lanciego, la villa que le vio nacer;  Gasteiz, donde creció y murió; Agurain (Salvatierra), villa en la que ganó la plaza de organista de iglesia, se casó y tuvo hijos.

También rodaremos en Madrid, porque allí se forjó su carrera musical y social -fue profesor de canto de la emperatriz Eugenia-,  y no olvidaremos París, destino clave en su vida, pues allí se mezcló con artistas del momento como Sthendal, Bizet, Rossini, Merimée entre tantos otros.  México y Cuba serán también lugares donde rodaremos, por ser tan influyentes en su obra.

—¿Quién hará la banda sonora?

—La banda sonora estará a cargo del gran músico Rafael Fernández Viedma, con mucha experiencia en bandas sonoras para películas y documentales.  También contamos con músicos alaveses que contribuirán de varias maneras.  La música va a ser una protagonista importante, por lo tanto, le estamos dedicando mucha planificación y esmero.

Rescatando a Rescatando a Sebastián IradierSala Máster de ML Square en Park City.

Sala Máster de ML Square en Park City

—¿Dónde realizaréis la edición del documental?

—La edición del documental se hará en México por motivos de presupuesto. Tenemos la suerte de contar con La Vecindad, una excelente productora mexicana asociada a nuestra empresa con la que llevamos trabajando desde hace muchos años.

—Sobre guión, dirección, producción…

—El guión y la dirección estarán a cargo de Maribel Larrañaga y Óscar Plasencia. De la producción ejecutiva se ocuparán Maite Larrañaga y Maribel Larrañaga. Producirá  ML Square. Una vez terminado el documental, nuestra intención es presentarlo en los festivales más importantes, entre ellos, por supuesto el de San Sebastián.

—¿Habrá ayudas institucionales de la Comunidad Autónoma Vasca?

—Creemos que sí, ya estamos en conversaciones con algunas instituciones y tenemos la esperanza de que las habrá porque el proyecto está generando grandes expectativas y  porque creemos que por fin se está tomando conciencia de la importancia de dar a conocer a este gran vasco universal, que aún sigue siendo el gran olvidado.

—¿Algún acto especial en torno a Sebastián Iradier en el que se pueda incluir esta iniciativa?

—Tenemos algo planeado que todavía no podemos divulgar, si se lleva a cabo, por supuesto, será parte de esta iniciativa. Y será algo de  enorme impacto.

—Por último, ¿es posible que Sebastián Iradier sea más conocido en el exterior que en Euskal Herria?

—Digamos que aunque su música sea mundialmente conocida,  el autor es igualmente desconocido tanto en el exterior como en Euskal Herria.  Incluso en Vitoria, la gente está más familiarizada con Manuel Iradier,  el africanista y explorador, que con Sebastián, y a veces los confunden.  Por cierto, eran parientes.

Esperamos que este documental saque a Sebastián Iradier y su música de la oscuridad y reciba el reconocimiento que se merece.

*Entrevista a Óscar Plasencia y Javier Sánchez Sáez realizada por Joseba Cabezas para 2.5 Gasteiz,  de VTV, televisión local de Vitoria.

Todos los detalles sobre el documental Tras los pasos de Sebastián de la mano de su  co-director y co-guionista, Óscar Plasencia, y de Javier Sánchez Sáez, fotógrafo, junto a Xabier Urretabizkaia, del proyecto.

 

Txaro Cárdenas para Revista MoonMagazine

 

*Contenido añadido el 5 de noviembre de 2015.